Where will we go from here?

Aplaventrisme (French)

nootherwordstosay:

In French, “aplaventrisme” is the tendency of someone (or a nation) to bow before authority without a fight. It is derived from “être à plat ventre”, which means “to lie on one’s belly”

21:20   11-20-12   6 notes

peachy fucking keen: Untranslatable Words With Beautiful Meanings

wwwwabisabi:

Mamihlapinatapai (Yagan) : The wordless, yet meaningful look shared by two people who both desire to initiate something but are both reluctant to start.

Duende (Spanish): The mysterious power that a work of art has to deeply move a person.

Ya’aburnee (Arabic): A declaration of one’s hope…

(Source: vnfamovs)

21:20   11-20-12   24 notes

Parea (Greek)

poetoftruth:

Used to describe a group of friends that gather together purely for the enjoyment of each other’s company. The time between visits does not matter, the spirit between them is the same.

21:17   11-20-12   7 notes

Dépayser (French)

poetoftruth:

The feeling of not being in one’s home country. Disorientation due to experience of unfamiliar surroundings. A sense in which one is “a fish out of water”.

21:17   11-20-12   3 notes

CLASS.

(Source: allthingscatherine)

20:40   9-19-12   59 notes

23:41   1-14-12   142 notes

I like to think I would, but I’m not 100% sure I’d have the balls to do this.

I like to think I would, but I’m not 100% sure I’d have the balls to do this.

(Source: foxontherun, via witanddelight)

23:40   1-14-12   411 notes

17:12   12-8-11   12,307 notes

17:12   12-8-11   11,666 notes

17:12   12-8-11   87,604 notes